Your Custom Text Here
¡Sigamos subiendo!
NorthSouth Books, 2024.
Ilustrado por Jacqueline AlcántaraEscrito por Baptiste PaulTraducido por Roque Raquel Salas Rivera
The Book of Conjurations
Sundial House/ Columbia University Press, forthcoming 2024.
by Irizelma RoblesTranslated by Roquel Salas Rivera
Winner of the 2023 Sundial Literary Translation Award
“Elogio al misterio: un poema para laastronave Europa”
traducción del poema de Ada Limón para el Europa Clipper va al al espacio gracias a una colaboración con NASA
Aniana del mar se avienta
Penguin Random House Grupo Editorial, 2023.
Traducido por Roque Raquel Salas Rivera
Hijas de América Latina
HarperCollins, 2023.
Editado por Sandra GuzmánTraducido por Raquel Salas Rivera
a pele do arrecife ~ poesia trans porto-riquenha
(elle/elu) edições e traduções, 2023.
Trad. ravel machado y flecha lemas al portugués
la piel del arrecife: antología de poesía trans puertorriqueña
La Impresora, 2023.Ed. Roque Raquel Salas Rivera, Raquel Albarrán y Val Arboniés Flores
El calentón trans ya llegó: cuatro poetas que te leyeron primero/ The Trans Heat Is Here: Four Poets Who Read You First
Shenandoah, 2023
folio de cuatro poetas puertorriqueñes de experiencia trans: Alejandra Rosa, Ketsia Ramos, Myr Olivares y üati.
“Embers Fed”
Words Without Borders, 2022
“Nothing of pyres, nothing of Dido, nothing of Carthage,” “Monday,” and “Doppelgänger,” translation of three poems by Xavier Valcárcel
The Rust of History
Circumference Press, 2022Selected poems of Sotero Rivera AvilésTranslated by Raquel Salas Rivera
2023 ALTA National Translation Award Longlist
2023 Pen Award for Poetry in Translation Longlist
no existe un mundo poshuracán: Puerto Rican Art in the Wake of Hurricane María
Yale University Press and Whitney Museum of American Art, 2022
Edited by Marcela GuerreroDesigned by Luis Alejandro Vázquez O’ Neill
2022 Winner of AIGA Fifty Books of the Year
Deudas coloniales: El caso de Puerto Rico
Editora Educación Emergente, 2022Rocío ZambranaTraducido por Raquel Salas Rivera
"Interview with Silvia Federici” and
"San Juan and Philadelphia: In Common There Is No Wealth"
Beta Local and Philadelphia Contemporary, 2021
Joel Cintrón Arbasetti and Beta LocalTranslated by Roque Raquel Salas Rivera
“Diario del estallido en Chile”
La Impresora, 2020
crónica by Héctor Hernández MontecinosTranslated by Roque Raquel Salas Rivera
Objetos Encontrados/ Found Objects
DoubleCross Press, 2021
by Nicole Cecilia DelagadoTranslated by Carina del Valle Schorske, Urayoán Noel, and Roque Raquel Salas Rivera
"Mira el mar: Reflections on Natalia Lassalle-Morillo's Retiro,"
Burnaway Reader, 2021by Monica UszerowiczTraducido por Roque Raquel Salas Rivera
Also in Burnaway:
"Notes on Inheriting," by Francis Almendárez, translated into Spanish for Burnaway Reader, 2021.
“Reseña de Commonwealth,” Burnaway Magazine, 2020.
Puerto Rico en mi corazón
Anomalous Press, 2019(Fundraiser and Poetry Anthology)Ed. Raquel Salas Rivera, Ricardo Maldonado, Erica Mena, Carina del Valle Schorske
The Wanderer
Translator and Co-editor, 2016-2020.—“La sed de los oráculos/ The Oracles’ Thirst,” poems by Nicole Cecilia Delgado, 2020. — “Hablemos entonces de cuán solos/ Let’s talk about solitude then,” poems by Kenneth Cumba, 2017. — “Noche sin pan/ Night Without Bread,” story by Alba Ariet, 2017. — “La historia de la soledad/ The (Hi)Story of Solitude,” poems by Yolanda Rivera Castillo, 2017. — “Puentes y casas/ Bridges and Houses,” poems by Gegman Lee Ríos, 2017. — “El Sur de la Luna, formas de elevarse al éter / The Moon’s South, Ways of Elevating to the Ether,” poems by Polo Kirkland, 2017. — “All the World’s Animals,” poems by Dante Tercero, 2016. — “The Devolution of the Gene,” poems by Gaddiel Francisco Ruiz Rivera, 2016.